’كلما اتسعت الرؤية ضاقت العبارة‘
التصوف الإسلامي بين التجربة، اللغة والترجمة
DOI:
https://doi.org/10.64166/v3yat329الملخص
في صلب هذا البحث مقال نقدي لمجموعة حديثة لمختارات من الأدب الصوفي مترجمة الى اللغة العبرية (سارة سبيري، الصوفية – مختارات أدبية، تل أبيب: جامعة تل أبيب، 2008.
بسبب القضايا المنهجية والجوهرية التي تثيرها هذه المجموعة، يتطرق المقال الى طبيعةالتجربة الصوفية كتجربة داخلية وشخصية ومباشرة وغير عقلانية تلف فيها الضبابية الحدودبين الذات والموضوع. يتناول المقال العلاقة بين الصوفية وبين الديانة الرسمية، الزهد كتمهيدللتجربة الصوفية، والمقامات والاحوال في الطريق إلى لله وكذالك استعمال رمزية الغزلالدنيوي ومجالس الخمر للتعبير عن التجربة الصوفية. ومن أجل توضيح ظواهر صوفيةتم الاعتماد على مفاهيم وتصورات فلسفية ونفسانية تخص النفس البشرية، وفي نفس الوقت
المراجع
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2011 جماعة

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.


