הצצה אל עולם 'סיפורי הנביאים' במסורת האסלאם
עיון בקטע מתורגם מתוך סיפורי הנביאים (קסס אל-אנביאא) למוחמד בן עבדאללה אל-כסאאי
DOI:
https://doi.org/10.64166/hv2qcs10תקציר
מטרתו של מאמר זה היא להציג בפני הקורא סוגה מן הספרות הערבית הקלאסית המכונה ׳סיפורי הנביאים׳, דרך דוגמה מייצגת בתרגום ראשון לעברית. ׳סיפורי הנביאים׳ הם עיבודים יצירתיים לסיפורים מקראיים, ולמקורות מדרשיים, נוצריים וערביים קדומים. עיבודים אלה נעשו ברוח דת האסלאם מחד גיסא, וברוח האגדה העממית הרווחת בספרויות העמים מאידך גיסא. המאמר מציג ממצאי מחקר ידועים זה מכבר בנושא זה , חלקם משל המחברת. המבוא למאמר מציג את מקורותיה של הסוגה, התהוותה והתפתחותה. דוגמה לסיפור מתורגם מתוך ׳סיפורי הנביאים׳ מובאת בחלקו השני של המאמר, ובחלקו השלישי מוצג ניתוח הסיפור. הסיפור המתורגם נמנה עם סיפורי אדם הראשון ועוסק בתהליך חזרתם בתשובה של אדם וחוה לאחר הגירוש מגן עדן. סיפור זה מתאר את אדם וחוה על־ידי שימוש במוטיבים אסלאמיים ובאמצעים ספרותיים עממיים - אטיולוגיים ואנכרוניסטיים. אדם מתואר בו כראשון החוזרים בתשובה ברוח אסלאמית וכראשון הנביאים שהיה לו קשר עם המלאך גבריאל, בדומה למוחמד. לעומת זאת, חזרתה בתשובה של חוה הייתה על פי סיפור זה שטחית ולא מקורית. לפנינו, אם כן, אגדת עם על תולדות העולם בראשיתו המבוססת על נושא מקראי וטבועה בחותם דת האסלאם.
References
Downloads
פורסם
גיליון
מדור
License
Copyright (c) 2006 ג'מאעה: כתב עת בינתחומי לחקר המזרח התיכון

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.


