هل نحن غرباء واعداء , او شركاء لقطعة أرض واحدة ؟
حول الترجمة من الادب الفلسطيني الى العبرية - مؤلفون, مضامينوفصوص
DOI:
https://doi.org/10.64166/e187vh20الملخص
يصف المقال التالي الأعمال الأدبية الفلسطينية العؤلفة في الضفة والقطاع كما في المهجرالفلسطيني المترجمة من الغربية الى الغبرية. انه يدرس العلاقات بين الخلفية السياسيةللصراع الإسرائيلي- العربي من جهة وبين ترجمة تلك الأعمال الى العبرية ونشرها بهامن جهة أخرى كما أنه يفحص التغيرات التدريجية التي طرأت على مكانة تلك النصوصالمترجمة ضمن إطار الحضارة العبرية في إسرائيل. ثم إنه يدرس بالتفصيل ترجمةأعمال أدبية لمؤلفين فلسطينيين بارزين من أمثال خليل السكاكيني وراشد حسين وفدوىطوقان وسحر خليفة ومحمود درويش.
المراجع
التنزيلات
منشور
2003-01-01
إصدار
القسم
مقالات
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2003 جماعة

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
كيفية الاقتباس
"هل نحن غرباء واعداء , او شركاء لقطعة أرض واحدة ؟: حول الترجمة من الادب الفلسطيني الى العبرية - مؤلفون, مضامينوفصوص". 2003. جماعة 10 (يناير): 39-68. https://doi.org/10.64166/e187vh20.


